-
1 gas
1 noun(a) (domestic) gaz m;∎ to turn on/off the gas allumer/éteindre le gaz;∎ to use gas for cooking faire la cuisine ou cuisiner au gaz;∎ a street lit by gas une rue éclairée au gaz∎ to have gas subir une anesthésie gazeuse ou par inhalation;∎ the dentist gave me gas le dentiste m'a endormi au gaz;∎ gas and air (mask) masque m à oxygène∎ familiar step on or hit the gas! (in car) appuie sur le champignon!; figurative grouille!, grouille-toi!∎ the party was a real gas on s'est bien marrés ou on a bien rigolé à la soirée;∎ to have a gas se marrer, s'en payer une tranche;∎ what a gas! quelle rigolade!;∎ he's a real gas! c'est un vrai boute-en-train!∎ they had a good gas on the phone ils ont taillé une bonne bavette au téléphone∎ it was a gas evening c'était une soirée super;∎ he's a gas man il est marrant, on se marre bien avec lui►► Administration Gas Board compagnie f du gaz;gas bracket applique f à gaz;gas burner brûleur m à gaz;gas central heating chauffage m central au gaz;gas chamber chambre f à gaz;gas chromatography chromatographie f en phase gazeuse;British gas cooker cuisinière f à gaz, gazinière f;gas cylinder bouteille f de gaz;gas field gisement m de gaz;British gas fire (appareil m de) chauffage m au gaz;gas fitter installateur(trice) m,f d'appareils à gaz;gas furnace fourneau m à gaz;gas gangrene (UNCOUNT) gangrène f gazeuse;gas gauge jauge f d'essence;gas industry industrie f du gaz;gas jet brûleur m;British gas lamp (in street) bec m de gaz;gas mantle manchon m à incandescence;gas mask masque m à gaz;gas meter compteur m à gaz;gas oil gas-oil m, gazole m;∎ to put one's head in a gas oven se suicider en mettant la tête dans un four à gaz;American gas pedal accélérateur m;gas pipe tuyau m à gaz;gas pipeline gazoduc m;gas range fourneau m à gaz;American gas station poste m d'essence, station-service f;gas station attendant employé(e) m,f de station-service, pompiste mf;gas turbine turbine f à gaz;gas turbine engine moteur m à turbine à gaz;gas welding soudage m au gaz∎ to gas the automobile up faire le plein d'essencefaire le plein d'essence -
2 gas
gas [gæs]1. noun(plural gas(s)es)• to turn on/off the gas allumer/fermer le gaz3. compounds► gas guzzler (inf!) noun* * *[gæs] 1.1) gen, Chemistry gaz mto turn up/turn down the gas — augmenter/baisser le gaz
on a low/medium gas — à feu doux/moyen
2) ( anaesthetic) anesthésie f3) Military gaz m de combat4) US ( petrol) essence f5) (colloq) US (also gas pedal) accélérateur m2. 3.transitive verb (p prés etc - ss-) gen, Military gazer4.(colloq) intransitive verb GB ( chatter) papoter5.reflexive verb (p prés etc - ss-)Phrasal Verbs:- gas up•• -
3 gas
ɡæs
1. noun1) (a substance like air: Oxygen is a gas.) gas2) (any gas which is used for heating, cooking etc.) gas3) (a gas which is used by dentists as an anaesthetic.) anestesia4) (a poisonous or irritating gas used in war etc: The police used tear gas to control the riot.) gas
2. verb(to poison or kill (a person or animal) with gas: He was gassed during World War I.) asfixiar con gas- gaseous- gassy
- gassiness
- gas chamber
- gas mask
- gas meter
- gasoline
- gasolene
- gas station
- gasworks
gas n gas
gas sustantivo masculino 1 (Fís, Quím) gas; gas ciudad town gas; gas lacrimógeno/licuado tear/liquified gas 2
gas sustantivo masculino
1 gas: desprende gases nocivos, it gives off dangerous fumes
gas butano/ciudad, butane/town gas
gas mostaza/sarín, nerve/sarin gas
gas tóxico, poison gas
2 (de una bebida) fizz
bebidas con gas, fizzy drinks
3 Med gases, flatulence sing: el niño tiene gases, the baby has wind ' gas' also found in these entries: Spanish: acelerador - acometida - bombona - butano - cámara - chorro - conducción - dar - emanación - emisión - escaparse - escape - espita - estufa - exhalar - flujo - fuego - fuga - gasoducto - gasolina - gasolinera - inflamarse - irse - lacrimógena - lacrimógeno - llave - máscara - mostaza - pérdida - recibo - salirse - surtidor - abonado - abrir - agua - asfixiante - bencinera - bolsa - bomba - burbuja - calefacción - cerrar - cocina - conectar - contador - cortar - cuenta - depósito - ducto - escapar English: board - build-up - butane - convert - cut off - cylinder - demonstration - disconnect - emit - escape - expansion - fire - fizz - fizzy - flat - gas - gas bag - gas chamber - gas cooker - gas fire - gas fittings - gas heater - gas mask - gas oil - gas oven - gas station - gasworks - laughing gas - lay on - leak - main - nerve gas - off - pipe - pipeline - poison gas - powered - put on - release - soda - sparkling - still - tap - teargas - bubble - Calor Gas - connect - CS gas - deposit - dieseltr[gæs]1 (substance) gas nombre masculino2 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL gasolina3 (anaesthetic) anestesia4 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL figurative use algo divertido■ we had a real gas lo pasamos bomba, lo pasamos pipa1 asfixiar con gas1 familiar charlotear\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto step on the gas familiar pisar el acelerador a fondoCalor gas gas nombre masculino butanogas chamber cámara de gasgas cooker cocina de gasgas fire estufa de gasgas mask careta antigás, máscara antigásgas meter contador nombre masculino de gasgas ring fogón nombre masculinogas pipeline gasoductogas station SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL gasolinera: gaseargas vito gas up : llenar el tanque con gasolina1) : gas mtear gas: gas lacrimógeno2) gasoline: gasolina fn.• flato s.m.• gasolina s.f.v.• asfixiar con gas v.gæs
I
1) u c ( Phys) gas m2) ua) ( fuel) gas mbottled gas — gas de bombona or (RPl) de garrafa or (Méx) de tanque or (Chi) de balón; (before n) <ring, heater> de or a gas
b) ( Mil) gas mc) ( anesthetic) gas m3) u ( gasoline) (AmE) gasolina f, nafta f (RPl), bencina f (Andes)to step on the gas — (colloq) acelerar (a fondo), meterle (AmL fam), pisar a fondo (Esp fam); (before n)
gas truck — (AmE) camión m cisterna
4) u ( flatulence) (AmE) gases mpl, flatulencia f5) ( gossip session) (BrE) (no pl) (colloq & dated)to have a gas — chismear (fam)
II
1.
- ss- transitive verb ( Mil) gasear; ( kill) asfixiar con gas; ( in gas chamber) ejecutar en la cámara de gas
2.
vi (colloq) cotorrear (fam)[ɡæs]1. N(pl gas(s)es)2) (US) (=petrol) gasolina f, nafta f (S. Cone), bencina f (Chile)to step on the gas * — acelerar, pisar el acelerador
3) †* (=gab)to have a gas — charlar, parlotear *
4) ** (=fun)what a gas! — ¡qué divertido!
he's a gas! — ¡es un tío divertidísimo! *
2.VT [+ person] asfixiar con gas; (Mil) gasearto gas o.s. — suicidarse con gas
3.VI * (=gab) charlar, parlotear *4.CPD [industry, pipe] de gasgas bracket N — brazo m de lámpara de gas
gas burner N — mechero m de gas
gas can N — (US) bidón m de gasolina
gas canister N — = gas cylinder
gas central heating N — calefacción f central a gas
gas chamber N — cámara f de gas
gas cooker N — cocina f de or a gas
gas cylinder N — bombona f de gas
gas fitter N — fontanero m (especializado en lo relacionado con el gas)
gas fittings NPL — instalación fsing de gas
gas guzzler * N — chupagasolina * m inv, vehículo que consume mucha gasolina
gas heater N — = gas fire
gas lighter N — encendedor m de gas
gas lighting N — alumbrado m de gas
gas mantle N — manguito m incandescente
gas mileage N — (US) rendimiento f de la gasolina, consumo de gasolina por distancia recorrida
gas pedal N — (esp US) acelerador m
gas pipeline N — gasoducto m
gas pump N — (US) (in car) bomba f de gasolina; (in gas station) surtidor m de gasolina
gas station N — (US) gasolinera f, estación f de servicio, bencinera f (Chile), grifo m (Peru)
gas tank N — (US) (Aut) tanque m or depósito m (de gasolina)
gas turbine N — turbina f de gas
gas worker N — trabajador(a) m / f de la compañía de gas
* * *[gæs]
I
1) u c ( Phys) gas m2) ua) ( fuel) gas mbottled gas — gas de bombona or (RPl) de garrafa or (Méx) de tanque or (Chi) de balón; (before n) <ring, heater> de or a gas
b) ( Mil) gas mc) ( anesthetic) gas m3) u ( gasoline) (AmE) gasolina f, nafta f (RPl), bencina f (Andes)to step on the gas — (colloq) acelerar (a fondo), meterle (AmL fam), pisar a fondo (Esp fam); (before n)
gas truck — (AmE) camión m cisterna
4) u ( flatulence) (AmE) gases mpl, flatulencia f5) ( gossip session) (BrE) (no pl) (colloq & dated)to have a gas — chismear (fam)
II
1.
- ss- transitive verb ( Mil) gasear; ( kill) asfixiar con gas; ( in gas chamber) ejecutar en la cámara de gas
2.
vi (colloq) cotorrear (fam) -
4 cooker
['kʊkə(r)]1) BE (appliance) fornello m., cucina f.2) colloq. (apple) mela f. da cuocere* * *1) (an apparatus on which food is cooked; a stove: She has an electric cooker.) cucina2) (an apple etc used in cooking, not for eating raw.) da cuocere* * *cooker /ˈkʊkə(r)/n.2 (fam. GB) frutto (spec. mela) da cuocere: These apples are good cookers, queste mele sono buone da cuocere* * *['kʊkə(r)]1) BE (appliance) fornello m., cucina f.2) colloq. (apple) mela f. da cuocere -
5 cooker
nounelectric/gas cooker — Elektroherd/Gasherd, der
2) (fruit)* * *1) (an apparatus on which food is cooked; a stove: She has an electric cooker.) der Kocher2) (an apple etc used in cooking, not for eating raw.) das Kochobst* * *cook·er[ˈkʊkəʳ]n* * *['kʊkə(r)]n1) (esp Brit: stove) Herd m2) (= apple) Kochapfel m* * *cooker [ˈkʊkə(r)] s1. a) Kocher m, Kochgerät nb) Br Herd m2. Kochgefäß n3. zum Kochen geeignete Frucht, z. B. Kochapfel m: these apples are good cookers lassen sich gut kochen* * *nounelectric/gas cooker — Elektroherd/Gasherd, der
2) (fruit)* * *n.Herd -e m.Kocher - m.Kochherd -e m.Küchenherd m. -
6 gas
1) газ
2) бензораздаточный
3) газировать
4) газовать
5) газовый
6) газокислородный
7) газолиновый
8) бензин
9) газообразный
– adsorbed gas
– air-blast gas
– ammonia gas
– ammonia gas maser
– approved gas detector
– artificial gas
– balloon gas bag
– blast gas
– blast-furnace gas
– bottle gas
– buffer gas
– carburetted gas
– carburizing gas
– carrier gas
– casing-head gas
– chemical gas generator
– chlorine gas
– clean gas
– coal gas
– coke-oven gas
– compressed gas
– condensed gas deposit
– converter gas
– corrosive gas
– cupola gas
– cutting gas
– cyclone gas cleaning
– degenerate gas
– dehydration of gas
– densimetric gas analyzer
– diatomic gas molecule
– dilute gas
– discharge gas
– disorienting gas
– distribution of gas
– downtake gas duct
– driver gas
– dry gas cleaning
– drying gas
– dust-laden gas
– electron gas
– electronegative gas
– entrapped gas
– evolve gas
– evolved gas
– exhaust gas
– explosive gas
– flare gas
– flue gas
– flue gas analyzer
– flue gas path
– fluidized-bed gas producer
– fluidizing gas
– free gas
– free-piston gas generator
– froth gas cleaning
– fuel gas
– fume-laden gas
– gas amplification
– gas amplification factor
– gas anchor
– gas balance
– gas barrier
– gas bleeder
– gas blower
– gas calorimeter
– gas carburizing
– gas cell
– gas cleaning
– gas cleaning by filtration
– gas coal
– gas coke
– gas conduit
– gas constant
– gas content
– gas cooker
– gas cooler
– gas corrosion
– gas current
– gas cutting
– gas cylinder
– gas discharge
– gas discharge laser
– gas dynamics
– gas emission source
– gas equipment
– gas factor
– gas field
– gas flowmeter
– gas flue
– gas fuel
– gas hardener
– gas heated evaporator
– gas heating
– gas holder
– gas hole
– gas industry
– gas is adsorbed by charcoal
– gas laser
– gas law
– gas leak to atmosphere
– gas line
– gas liquor
– gas logging
– gas main
– gas meter
– gas microanalyser
– gas misalignment
– gas mixer
– gas nest
– gas oil
– gas outburst
– gas outlet
– gas phase
– gas pickling
– gas pipeline
– gas plasma display
– gas pocket
– gas pressure regulator
– gas production
– gas pump
– gas purifier
– gas purifying mass
– gas rock
– gas saturation
– gas scrubber
– gas scrubbing
– gas seal
– gas sintering
– gas space
– gas spanner
– gas supply
– gas survey
– gas synthesis
– gas tank
– gas target
– gas tongs
– gas tube
– gas turbine
– gas turbine jet engine
– gas vulcanization
– gas washer
– gas welding
– gas works
– gas yield factor
– hearth gas
– high-pressure gas burner
– high-pressure gas container
– hydraulic gas dynamics
– hypersonic gas dynamics
– ideal gas
– ideal gas law
– illuminating gas
– imperfect gas
– indoor gas line
– inert gas arc welding
– inert gas introduction
– insulating gas
– interferometric gas analyzer
– introduction of gas in metal
– kiln gas
– l.p. gas
– laughing gas
– lean gas
– lighter-than-air gas
– liquefied gas
– liquify gas
– local gas line
– magnetic gas analyzer
– magnetoionic gas
– magnetomechanical gas analyzer
– marsh gas
– mine gas
– mixed gas
– monatomic gas
– natural gas
– natural-pressure gas lift
– noble gas
– noncorrosive gas
– nondegenerate gas
– nondisorienting gas
– noxious gas
– occluded gas
– oil gas
– oil-well gas
– optical-acoustic gas analyzer
– oxygen gas
– oxygen-converter gas
– peat gas
– permanent gas
– phreatic gas
– plasma-forming gas
– poison gas
– poor gas
– power gas
– pressure gas welding
– process gas
– producer gas
– pumped gas
– rare gas
– rarefied gas
– raw gas
– raw natural gas
– real gas
– recycle gas
– reducing gas
– relaxing gas
– residual gas
– residue gas
– rich gas
– roaster gas
– RX gas
– scrub gas
– secondary gas
– separation of gas mixtures
– sewage gas
– sewer gas
– shielding gas
– solid gas
– solid-propellant gas generator
– stagnated gas
– steam and gas
– sudden gas outburst
– swamp gas
– tail gas
– thermochemical gas analyzer
– thermomagnetic gas analyzer
– to gas
– top gas pressure
– town gas
– toxic gas
– triatomic gas
– tromp gas
– tropospheric gas
– tuyere gas
– two-stage gas turbine
– valve gas
– volumetric gas analyzer
– waste gas
– waste gas flue
– waste gas heating
– water gas
– wet gas
aerodynamics of rarefied gas — аэродинамика разреженных газов
gas and steam turbine installation — <engin.> установка турбинная газо-паровая
gas plasma display element — <comput.> трубка газонаполненная
liquid petroleum gas — <energ.> газ жидкий
nondisorienting buffer gas — неразориентирующий буферный газ
Petroleum and Gas Extracting Administration — <energ.> Нефтегазодобывающее управление
radioactive noble gas — <phys.> газ благородный радиоактивный
suspension of matter in gas — <energ.> газовзвесь, газовзвеси
-
7 gas lighter
-
8 cooker
1) (an apparatus on which food is cooked; a stove: She has an electric cooker.) cocina, fogón2) (an apple etc used in cooking, not for eating raw.) fruta o alimento para cocinarcooker n cocinatr['kʊkəSMALLr/SMALL]1 (stove) cocina2 (apple) manzana ácida para cocinarn.• cocina s.f.• hervidor s.m.'kʊkər, 'kʊkə(r)['kʊkǝ(r)]N1) (Brit) (=stove) cocina f, horno m (esp LAm); (US) olla f para cocinargas/electric cooker — cocina f de gas/eléctrica
2) (=cooking apple) manzana f para cocer* * *['kʊkər, 'kʊkə(r)] -
9 gas lighter
nome (for cooker) accendigas m.* * *naccendisigari m inv a gas* * *nome (for cooker) accendigas m. -
10 gas lighter
noun ( for cooker) allume-gaz m inv -
11 lighter
['laɪtə(r)]1) (for smokers) accendino m.; (in car) accendisigari m.2) (for gas cooker) accendigas m.* * *noun (something used for lighting (a cigarette etc).) accendino* * *lighter (1) /ˈlaɪtə(r)/n.1 chi accende; chi illumina● (autom.) lighter socket, presa per l'accendisigaro.lighter (2) /ˈlaɪtə(r)/n.(naut.) bettolina; chiatta; maona; pontonelightermann. (pl. lightermen)chiattaiolo.(to) lighter /ˈlaɪtə(r)/v. t.* * *['laɪtə(r)]1) (for smokers) accendino m.; (in car) accendisigari m.2) (for gas cooker) accendigas m. -
12 lighter
lighter [ˈlaɪtər]* * *['laɪtə(r)]1) ( for smokers) gen briquet m; ( for gas cooker) allume-gaz m inv2) Nautical allège f -
13 lighter
-
14 give
(to dismiss (someone) or to be dismissed (usually from a job): He got the boot for always being late.) despedir, ser puesto de patitas en la callegive vb1. darcan you give him a message? ¿le puedes dar un recado?2. regalarwhat did you give him? ¿qué le regalaste?tr[gɪv]1 (gen) dar■ you've given me a great idea! ¡me has dado una idea estupenda!■ his training gave him a good start in life su formación le proporcionó un buen comienzo en la vida2 (deliver, convey) dar, entregar■ could you give him a message? ¿le podrías dar un mensaje?3 (as a gift) dar, regalar4 (provide) dar, suministrar5 (pay) pagar, dar■ how much did you give for it? ¿cuánto pagó por ello?■ many people would give anything for a decent job mucha gente daría cualquier cosa por tener un buen empleo6 (perform a concert etc) dar; (speech) pronunciar7 (dedicate) dedicar, consagrar8 (cause) causar, ocasionar9 (yield) ceder, conceder■ I'll give you that it isn't easy le concedo que no es fácil, te doy la razón en que no es fácil1 (yield) ceder; (cloth, elastic) dar de sí\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLnot to give a damn importarle a uno un bledoto give evidence prestar declaraciónto give it all one's got dar lo mejor de síto give the game away descubrir el pastel'Give way' (road sign) "Ceda el paso"don't give me that! familiar ¡no me vengas con esas!give me... every time! familiar ¡para mí no hay nada como...!to give somebody one's support prestarle apoyo a alguiento give somebody up for dead dar por muerto,-a a alguienwhat gives? familiar ¿qué pasa?1) hand, present: dar, regalar, obsequiargive it to me: dámelothey gave him a gold watch: le regalaron un reloj de oro2) pay: dar, pagarI'll give you $10 for this one: te daré $10 por éste3) utter: dar, pronunciarto give a shout: dar un gritoto give a speech: pronunciar un discursoto give a verdict: dictar sentencia4) provide: darto give one's word: dar uno su palabrato give a party: dar una fiesta5) cause: dar, causar, ocasionarto give trouble: causar problemasto give someone to understand: darle a entender a alguien6) grant: dar, otorgarto give permission: dar permisogive vi1) : hacer regalos2) yield: ceder, romperseit gave under the weight of the crowd: cedió bajo el peso de la muchedumbre3)4)to give out : agotarse, acabarsethe supplies gave out: las provisiones se agotarongive nflexibility: flexibilidad f, elasticidad fn.• elasticidad s.f.expr.• criticar (a alguien) v.• hacer (a alguien) pasar mal expr.expr.• cantarle las cuarenta verdades* (a alguien) expr.• decir cuántas son cinco* expr.expr.• dar esquinazo* v.• lograr escaparse (de alguien) expr.• lograr zafarse (de alguien) expr.v.(§ p.,p.p.: gave, given) = dar v.(§pres: doy, das...) subj: dé-pret: di-•)• donar v.• entregar v.• obsequiar v.• ofrecer v.• ofrendar v.• otorgar v.• presentar v.• prestar v.• regalar v.• rendir v.
I
1. gɪv2)a) (hand, pass) dar*give her/me/them a glass of water — dale/dame/dales un vaso de agua
b) ( as gift) regalar, obsequiar (frml)to give somebody a present — hacerle* un regalo a alguien, regalarle algo a alguien
c) ( donate) dar*, donarthey have given $100,000 for/toward a new music room — han dado or donado $100.000/han contribuido con $100.000 para una nueva sala de música
d) (dedicate, devote) \<\<love/affection\>\> dar*; \<\<attention\>\> prestarto give it all one's got — dar* lo mejor de sí
e) ( sacrifice) \<\<life\>\> dar*, entregar*f) \<\<injection/sedative\>\> dar*, administrar (frml)3)a) (supply, grant) \<\<protection\>\> dar*; \<\<help\>\> dar*, brindar; \<\<idea\>\> dar*give her something to do — dale algo que or para hacer
b) (allow, concede) \<\<opportunity/permission\>\> dar*, conceder (frml)given the choice, I'd... — si me dieran a elegir, yo...
he's a good worker, I'll give him that, but... — es muy trabajador, hay que reconocerlo, pero...
it would take us 15 months, give or take a week or two — nos llevaría unos 15 meses, semana más, semana menos
4)a) ( cause) \<\<pleasure/shock\>\> dar*; \<\<cough\>\> dar*don't give us your germs/cold! — no nos pegues tus microbios/tu resfriado! (fam)
b) ( yield) \<\<results/fruit\>\> dar*5)a) (award, allot) \<\<title/degree\>\> dar*, otorgar* (frml), conferir* (frml); \<\<authority/right\>\> dar*, otorgar* (frml), conceder (frml); \<\<contract\>\> dar*, adjudicar*; \<\<mark\>\> dar*, poner*the judge gave her five years — el juez le dio cinco años or la condenó a cinco años
b) ( entrust) \<\<task/responsibility\>\> dar*, confiar*6) (pay, exchange) dar*7) ( care) (colloq)I don't give a damn — me importa un bledo or un comino or un pepino (fam)
8)a) ( convey) \<\<apologies/news\>\> dar*please give my regards to your mother — dale recuerdos or (AmL tb) cariños a tu madre
she gave me to understand that... — me dio a entender que...
b) (state, reveal) \<\<information\>\> dar*9) (make sound, movement) \<\<cry/jump\>\> dar*, pegar* (fam); \<\<laugh\>\> soltar*to give somebody a kiss/a wink — darle* un beso a alguien/hacerle* un guiño a alguien
why not give it a try? — por qué no pruebas or lo intentas?
10) ( indicate) \<\<speed/temperature\>\> señalar, marcar*11)a) ( hold) \<\<party/dinner\>\> dar*, ofrecer* (frml)b) \<\<concert\>\> dar*; \<\<speech\>\> decir*, pronunciar
2.
vi1)a) ( yield under pressure) ceder, dar* de síb) (break, give way) \<\<planks/branch\>\> romperse*2) ( make gift) dar*to give to charity — dar* dinero a organizaciones de caridad
•Phrasal Verbs:- give in- give off- give out- give up
II
mass noun elasticidad f[ɡɪv] (pt gave) (pp given)1. TRANSITIVE VERBWhen give is part of a set combination, eg give evidence, give a lecture, give a party, give a yawn, look up the other word.1) [+ possession, object] dar; (for special occasion) regalar, obsequiar frm; [+ title, honour, award, prize] dar, otorgar frm; [+ organ, blood] dar, donar; (Scol) [+ mark] ponerhe was given a gold watch when he retired — le regalaron or frm obsequiaron un reloj de oro cuando se jubiló
•
he gave her a dictionary for her birthday — le regaló un diccionario por su cumpleañoshe was given an award for bravery — le dieron or otorgaron un galardón por su valentía
•
to give sb a penalty — (Sport) conceder un penalti or penalty a algn•
to give o.s to sb — entregarse a algn2) (=pass on) [+ message] dar; [+ goods, document] dar, entregar more frm ; [+ illness] contagiar, pegar *give them my regards or best wishes — dales saludos de mi parte
can you give Mary the keys when you see her? — ¿puedes darle las llaves a Mary cuando la veas?
to give sb a cold — contagiar el resfriado a algn, pegar el resfriado a algn *
to give sth into sb's hands — liter entregar or confiar algo a algn
3) (=offer) [+ party, dinner] darto give a party for sb — dar or ofrecer una fiesta en honor de algn
why don't you give them melon to start with? — ¿por qué no les das melón para empezar?
we can give them cava to drink — podemos darles cava para or de beber
what can I give him to eat/for dinner? — ¿qué puedo hacerle para comer/cenar?
4) (=provide) [+ money, information, idea] dar; [+ task] dar, confiarcan you give him something to do? — ¿puedes darle algo para hacer?
give or take... —
12 o'clock, give or take a few minutes — más o menos las doce
in A.D. 500 give or take a few years — aproximadamente en el año 500 después de J.C.
5) (=cause) [+ shock, surprise] dar, causar; [+ pain] causar, provocar•
it gives me great pleasure to welcome you all — es un gran placer para mí darles la bienvenida a todosto give sb a kick/push — dar una patada/un empujón a algn
•
to give sb to believe that... — hacer creer a algn que...I was given to believe that... — me hicieron creer que...
•
to give sb to understand that... — dar a entender a algn que...6) (=grant, allow)a) [+ permission] dar, conceder; [+ chance, time] darcan't you give me another week? — ¿no me puedes dar otra semana?
•
he's honest, I give you that — es honrado, lo reconozcob) * (predicting future)how long would you give that marriage? — ¿cuánto tiempo crees que durará ese matrimonio?
7) (=dedicate) [+ life, time] dedicar8) (=sacrifice) [+ life] dar9) (=pay) darwhat will you give me for it? — ¿qué me das por ello?
how much did you give for it? — ¿cuánto diste or pagaste por él?
10) (=put through to) poner concould you give me Mr Smith/extension 3443? — ¿me podría poner con el Sr. Smith/con la extensión 3443?
11) (=punish with)to give it to sb * — (=beat) dar una paliza a algn; (verbally) poner a algn como un trapo *
12) (=present) presentar aladies and gentlemen, I give you our guest speaker this evening,... — damas y caballeros, les presento a nuestro conferenciante de esta noche,...
13) (in toast)14) (=produce, supply) [+ milk, fruit] dar, producir; [+ light, heat] dar; [+ result] arrojar; [+ help, advice] dar, proporcionarit gives 6% a year — rinde un 6% al año
to give the right/wrong answer — dar la respuesta correcta/equivocada
if I may give an example — si se me permite dar or poner un ejemplo
16) (=care)I don't give a damn * — me importa un comino or un bledo *
17) (=make) [+ speech] dar, pronunciar frm; [+ lecture, concert] dar18)•
to give way —a) (=collapse) [bridge, beam, floor, ceiling] ceder, hundirse; [cable, rope] romperse; [legs] flaquearthe chair gave way under his weight — la silla no soportó su peso, la silla cedió bajo su peso
b) (=break) [rope] rompersec)to give way (to sth) — (=be replaced) ser reemplazado (por algo); (to demands) ceder (a algo); (to traffic) ceder el paso (a algo)
give way — (Brit) (Aut) ceda el paso
•
don't give me that! * — ¡no me vengas con esas! *•
I'll give you something to cry about! * — ¡ya te daré yo razones para llorar!holidays? I'll give you holidays! * — ¿vacaciones? ya te voy a dar yo a ti vacaciones *, ¿vacaciones? ¡ni vacaciones ni narices! *
he wants £100? I'll give him £100! * — ¿que quiere 100 libras? ¡ni cien libras ni nada!
I'll give him what for! * — ¡se va a enterar! *
•
give me the old songs! — ¡para mí las canciones viejas!give me a gas cooker every time! * — ¡prefiero mil veces una cocina de gas!
children? give me dogs any time! — ¿niños? ¡prefiero mucho antes un perro!
2. INTRANSITIVE VERB1) darplease give generously — por favor, sean generosos
to give to charity — hacer donativos a organizaciones benéficas, dar dinero a organizaciones benéficas
- give as good as one gets2) (=give way)a) (=collapse) [bridge, beam, floor, ceiling] ceder, hundirse; [knees] flaquearthe chair gave under his weight — la silla cedió bajo su peso, la silla no soportó su peso
b) (=break) [rope] rompersec) (=yield) [door] ceder3) (US)*what gives? — ¿qué pasa?, ¿qué se cuece por ahí? *
3.NOUN (=flexibility) [of material] elasticidad fthere's a lot of give in this chair/bed — esta silla/cama es muy mullida
how much give has there been on their side? — ¿cuánto han cedido ellos?
•
give and take, you won't achieve an agreement without a bit of give and take — no vais a conseguir un acuerdo sin hacer concesiones mutuas- give in- give off- give out- give up* * *
I
1. [gɪv]2)a) (hand, pass) dar*give her/me/them a glass of water — dale/dame/dales un vaso de agua
b) ( as gift) regalar, obsequiar (frml)to give somebody a present — hacerle* un regalo a alguien, regalarle algo a alguien
c) ( donate) dar*, donarthey have given $100,000 for/toward a new music room — han dado or donado $100.000/han contribuido con $100.000 para una nueva sala de música
d) (dedicate, devote) \<\<love/affection\>\> dar*; \<\<attention\>\> prestarto give it all one's got — dar* lo mejor de sí
e) ( sacrifice) \<\<life\>\> dar*, entregar*f) \<\<injection/sedative\>\> dar*, administrar (frml)3)a) (supply, grant) \<\<protection\>\> dar*; \<\<help\>\> dar*, brindar; \<\<idea\>\> dar*give her something to do — dale algo que or para hacer
b) (allow, concede) \<\<opportunity/permission\>\> dar*, conceder (frml)given the choice, I'd... — si me dieran a elegir, yo...
he's a good worker, I'll give him that, but... — es muy trabajador, hay que reconocerlo, pero...
it would take us 15 months, give or take a week or two — nos llevaría unos 15 meses, semana más, semana menos
4)a) ( cause) \<\<pleasure/shock\>\> dar*; \<\<cough\>\> dar*don't give us your germs/cold! — no nos pegues tus microbios/tu resfriado! (fam)
b) ( yield) \<\<results/fruit\>\> dar*5)a) (award, allot) \<\<title/degree\>\> dar*, otorgar* (frml), conferir* (frml); \<\<authority/right\>\> dar*, otorgar* (frml), conceder (frml); \<\<contract\>\> dar*, adjudicar*; \<\<mark\>\> dar*, poner*the judge gave her five years — el juez le dio cinco años or la condenó a cinco años
b) ( entrust) \<\<task/responsibility\>\> dar*, confiar*6) (pay, exchange) dar*7) ( care) (colloq)I don't give a damn — me importa un bledo or un comino or un pepino (fam)
8)a) ( convey) \<\<apologies/news\>\> dar*please give my regards to your mother — dale recuerdos or (AmL tb) cariños a tu madre
she gave me to understand that... — me dio a entender que...
b) (state, reveal) \<\<information\>\> dar*9) (make sound, movement) \<\<cry/jump\>\> dar*, pegar* (fam); \<\<laugh\>\> soltar*to give somebody a kiss/a wink — darle* un beso a alguien/hacerle* un guiño a alguien
why not give it a try? — por qué no pruebas or lo intentas?
10) ( indicate) \<\<speed/temperature\>\> señalar, marcar*11)a) ( hold) \<\<party/dinner\>\> dar*, ofrecer* (frml)b) \<\<concert\>\> dar*; \<\<speech\>\> decir*, pronunciar
2.
vi1)a) ( yield under pressure) ceder, dar* de síb) (break, give way) \<\<planks/branch\>\> romperse*2) ( make gift) dar*to give to charity — dar* dinero a organizaciones de caridad
•Phrasal Verbs:- give in- give off- give out- give up
II
mass noun elasticidad f -
15 stove
I [stəʊv]1) (cooker) fornello f. (da cucina)electric, gas stove — fornello elettrico, a gas
2) (heater) stufa f.••II [stəʊv]to slave over a hot stove — scherz. essere schiavo dei fornelli
* * *[stəuv](an apparatus using coal, gas, electricity or other fuel, used for cooking, or for heating a room: a gas/electric (cooking) stove; Put the saucepan on the stove.) stufa, fornello* * *I [stəʊv] n1) (for heating) stufa2) (for cooking) cucina, (small) fornellettoII [stəʊv]gas/electric stove — cucina a gas/elettrica
pt, pp stove inSee:* * *stove (1) /stəʊv/n.2 (ind.) essiccatoio5 (tecn.) vernice a fuoco● stove top, piastra (da cucina); piano di cottura □ stove-wood, legna da ardere □ cooking stove, fornello da cucina.stove (2) /stəʊv/pass. e p. p. di to stave.(to) stove /stəʊv/v. t.1 (tecn.) essiccare* * *I [stəʊv]1) (cooker) fornello f. (da cucina)electric, gas stove — fornello elettrico, a gas
2) (heater) stufa f.••II [stəʊv]to slave over a hot stove — scherz. essere schiavo dei fornelli
-
16 ring
I [rɪŋ]1) (hoop) (for ornament, gymnast, attaching rope) anello m.2) (circle) (of people, on page) cerchio m.to put a ring round — fare un cerchio intorno a, cerchiare [ad]
3) sport (for horses, circus) pista f.; (for boxing) ring m.4) (of smugglers) rete f., organizzazione f.5) zool. (on bird) collare m.6) astr.7) (on cooker) (electric) fornello m. elettrico, piastra f. elettrica; (gas) fornello m. a gas••II [rɪŋ]to run rings round — surclassare, stracciare
1) (encircle) [ trees] circondare, cingere; [ police] circondare, accerchiare2) (put a ring on) inanellare [ bird]III [rɪŋ]1) (sound) (at door) squillo m. (di campanello), scampanellata f.; (of phone) squillo m.that story has a familiar ring (to it) — questa storia non è nuova o suona familiare
2) BE (phone call) telefonata f., colpo m. di telefonoIV 1. [rɪŋ]to give sb. a ring — fare uno squillo a qcn., dare un colpo di telefono a qcn
1) (cause to sound) suonare [ bell]2.the doorbell rang — suonò il campanello, suonarono alla porta
2) (sound bell)"please ring for service" — "si prega di telefonare per il servizio in camera"
3) (resonate) [footsteps, words] risuonare, riecheggiare4) BE tel. telefonareto ring for — chiamare [ taxi]
•- ring in- ring off- ring out- ring up••to ring down, up the curtain — abbassare, alzare il sipario
to ring down the curtain on an era — porre fine a un'epoca, segnare la fine di un'epoca
* * *I 1. [riŋ] noun1) (a small circle eg of gold or silver, sometimes having a jewel set in it, worn on the finger: a wedding ring; She wears a diamond ring.)2) (a circle of metal, wood etc for any of various purposes: a scarf-ring; a key-ring; The trap-door had a ring attached for lifting it.)3) (anything which is like a circle in shape: The children formed a ring round their teacher; The hot teapot left a ring on the polished table.)4) (an enclosed space for boxing matches, circus performances etc: the circus-ring; The crowd cheered as the boxer entered the ring.)5) (a small group of people formed for business or criminal purposes: a drugs ring.)2. verb( verb)1) (to form a ring round.)2) (to put, draw etc a ring round (something): He has ringed all your errors.)3) (to put a ring on the leg of (a bird) as a means of identifying it.)•- ringlet
- ring finger
- ringleader
- ringmaster
- run rings round II 1. [riŋ] past tense - rang; verb1) (to (cause to) sound: The doorbell rang; He rang the doorbell; The telephone rang.)2) ((often with up) to telephone (someone): I'll ring you (up) tonight.)3) ((often with for) to ring a bell (eg in a hotel) to tell someone to come, to bring something etc: She rang for the maid.)4) ((of certain objects) to make a high sound like a bell: The glass rang as she hit it with a metal spoon.)5) (to be filled with sound: The hall rang with the sound of laughter.)6) ((often with out) to make a loud, clear sound: His voice rang through the house; A shot rang out.)2. noun1) (the act or sound of ringing: the ring of a telephone.)2) (a telephone call: I'll give you a ring.)3) (a suggestion, impression or feeling: His story has a ring of truth about it.)•- ring back
- ring off
- ring true* * *I [rɪŋ]1. n1) (gen) anello, (for napkin) portatovagliolowedding ring — fede f, (of smoke) spirale f
they were sitting in a ring — erano seduti in circolo or in cerchio
3) (arena etc) Boxing ring m inv, quadrato, (at circus) pista, arena2. vt(surround) circondare, accerchiare, (mark with ring) fare un cerchietto intorno aII [rɪŋ] rang vb: pt rung pp1. n2) Brit Telecto give sb a ring — dare un colpo di telefono a qn, telefonare a qn
2. vt1) (bell, doorbell) suonareto ring the changes fig — variare
2) Brit Telecto ring sb (up) — telefonare a qn, dare un colpo di telefono a qn
3. vi1) (bell, telephone etc) suonareto ring for sb/sth — (suonare il campanello per) chiamare qn/chiedere qc
2) (telephone) telefonareto ring true/false fig — suonare vero (-a) /falso (-a)
•- ring in- ring off- ring out- ring up* * *I [rɪŋ]1) (hoop) (for ornament, gymnast, attaching rope) anello m.2) (circle) (of people, on page) cerchio m.to put a ring round — fare un cerchio intorno a, cerchiare [ad]
3) sport (for horses, circus) pista f.; (for boxing) ring m.4) (of smugglers) rete f., organizzazione f.5) zool. (on bird) collare m.6) astr.7) (on cooker) (electric) fornello m. elettrico, piastra f. elettrica; (gas) fornello m. a gas••II [rɪŋ]to run rings round — surclassare, stracciare
1) (encircle) [ trees] circondare, cingere; [ police] circondare, accerchiare2) (put a ring on) inanellare [ bird]III [rɪŋ]1) (sound) (at door) squillo m. (di campanello), scampanellata f.; (of phone) squillo m.that story has a familiar ring (to it) — questa storia non è nuova o suona familiare
2) BE (phone call) telefonata f., colpo m. di telefonoIV 1. [rɪŋ]to give sb. a ring — fare uno squillo a qcn., dare un colpo di telefono a qcn
1) (cause to sound) suonare [ bell]2.the doorbell rang — suonò il campanello, suonarono alla porta
2) (sound bell)"please ring for service" — "si prega di telefonare per il servizio in camera"
3) (resonate) [footsteps, words] risuonare, riecheggiare4) BE tel. telefonareto ring for — chiamare [ taxi]
•- ring in- ring off- ring out- ring up••to ring down, up the curtain — abbassare, alzare il sipario
to ring down the curtain on an era — porre fine a un'epoca, segnare la fine di un'epoca
-
17 grill
ɡril
1. verb1) (to cook directly under heat: to grill the chops.) asar a la parrillar, hacer al grill2) (to question (a person) closely: The police grilled the man they thought was the murderer.) interrogar
2. noun1) (the part of a cooker used for grilling.) gratinador, grill2) (a frame of metal bars for grilling food on.) parrilla, grill3) (a dish of grilled food: a mixed grill.) parrilladagrill1 n1. parrilla2. gratinadorgrill2 vb asar a la parrilla / gratinar
grill sustantivo masculino grill ' grill' also found in these entries: Spanish: parrilla - plancha - asar - gratinador - parrillada English: grill - grille - rotisserie - broil - broiler - lightlytr[grɪl]1 SMALLCOOKERY/SMALL (over cooker) gratinador nombre masculino, grill nombre masculino; (on charcoal) parrilla2 SMALLCOOKERY/SMALL (dish) parrillada4→ link=grille grille{2 familiar (interrogate) interrogargrill ['grɪl] vt1) : asar (a la parrilla)2) interrogate: interrogargrill n1) : parrilla f (para cocinar)2) : parrillada f (comida)3) restaurant: grill mn.• parrilla s.f.• restaurante de hotel s.m.• verja s.f.v.• asar a la parrilla v.
I grɪl1) (BrE Culin) (in electric, gas grill) hacer* al grill; ( over hot fire) hacer* or asar a la parrilla or a las brasasgrilled sardines — sardinas fpl a la parrilla or a la(s) brasa(s)
2) ( interrogate) interrogar*
II
a) ( on stove) (esp BrE) grill m, gratinador mb) ( on barbecue) parrilla fc) ( dish)mixed grill — plato de carne a la parrilla (p. ej. chuletas, hígado) con tomates y champiñones
d) ( restaurant) grill m[ɡrɪl]1. N1) (Brit) (on cooker, also restaurant) parrilla f2) (=food) parrillada f3) = grille2. VT1) (Culin) asar a la parrilla2) * (=interrogate) interrogar3.CPDgrill room N — parrilla f, grill m
* * *
I [grɪl]1) (BrE Culin) (in electric, gas grill) hacer* al grill; ( over hot fire) hacer* or asar a la parrilla or a las brasasgrilled sardines — sardinas fpl a la parrilla or a la(s) brasa(s)
2) ( interrogate) interrogar*
II
a) ( on stove) (esp BrE) grill m, gratinador mb) ( on barbecue) parrilla fc) ( dish)mixed grill — plato de carne a la parrilla (p. ej. chuletas, hígado) con tomates y champiñones
d) ( restaurant) grill m -
18 stove
stəuv(an apparatus using coal, gas, electricity or other fuel, used for cooking, or for heating a room: a gas/electric (cooking) stove; Put the saucepan on the stove.) estufa, cocina, hornostove n cocina / estufatr[stəʊv]1 (for heating) estufa\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLoil stove estufa de petróleo————————tr[stəʊv]1→ link=stave stave{stove ['sto:v] n: cocina f (para cocinar), estufa f (para calentar)n.• calorífero s.m.• cocina s.f.• cocina de gas s.f.• estufa s.f.• hornillo s.m.stəʊva) ( for cooking) cocina f, estufa f (Col, Méx); ( ring) calentador m, hornillo melectric/gas stove — cocina or (Col, Méx) estufa eléctrica/de or a gas
b) ( for warmth) estufa f, calentador m
I
[stǝʊv]N (for heating) estufa f ; (for cooking) cocina f, horno m (LAm)
II
[stǝʊv]see stave in* * *[stəʊv]a) ( for cooking) cocina f, estufa f (Col, Méx); ( ring) calentador m, hornillo melectric/gas stove — cocina or (Col, Méx) estufa eléctrica/de or a gas
b) ( for warmth) estufa f, calentador m -
19 cook
1. nounKoch, der/Köchin, die2. transitive verbhow would you cook this piece of meat? — wie würden Sie dieses Stück Fleisch zubereiten?
cooked in the oven — im Backofen zubereitet od. (Kochk.) gegart
cooked meal — warme Mahlzeit; abs.
do you cook with gas or electricity? — kochen Sie mit Gas oder mit Strom?
she knows how to cook — sie kann gut kochen od. kocht gut
3. intransitive verbcook somebody's goose [for him] — (fig.) jemandem alles verderben
kochen; garen (Kochk.)what's cooking? — (fig. coll.) was liegt an? (ugs.)
Phrasal Verbs:- academic.ru/85716/cook_up">cook up* * *[kuk] 1. verb(to prepare (food) or become ready by heating: She cooked the chicken; The chicken is cooking in the oven.) kochen2. noun(a person who cooks, especially for a living: She was employed as a cook at the embassy.) der/die Koch/Köchin- cooker- cookery
- cookery-book
- cook up* * *[kʊk]I. n Koch, Köchin m, fII. vi1. (make meals) kochen▪ to \cook for sb für jdn kochen3. AM ( fam: do well) so richtig gut einschlagen fam, in Höchstform sein; (be ready to go) loslegen können famnow we're \cookin'! jetzt kann es losgehen! fam4.III. vt▪ to \cook sthhow do you \cook this fish/meat? wie wird dieser Fisch/dieses Fleisch zubereitet?I don't \cook meat very often ich mache [o koche] nicht so oft Fleischgerichteto \cook lunch das Mittagessen kochen [o machen]▪ to \cook sb sth [or sth for sb] jdm etw kochen, etw für jdn kochento \cook a meal [for sb] [für jdn] kochento \cook the books die Bücher fälschen [o fam frisieren4.* * *[kʊk]1. nKoch m, Köchin fshe is a good cook/very plain cook — sie kocht gut/einfache Kost
too many cooks (spoil the broth) (Prov) — viele Köche verderben den Brei (Prov)
2. vt1) food, meal machen, zubereiten; (in water, milk etc) kochen; (= fry, roast) braten; pie, pancake also backenhow are you going to cook the duck? — wie willst du die Ente zubereiten?
a cooked meal/supper — eine warme Mahlzeit/ein warmes Abendessen
a cooked breakfast — ein Frühstück nt mit warmen Gerichten
to cook sb's/one's goose (fig inf) — jdm/sich die Tour vermasseln (inf)
our goose is cooked (fig inf) — wir sitzen in der Tinte (inf)
to cook the books — die Bilanz( en) frisieren (inf)
3. vi(person, food) kochen; (= fry, roast) braten; (pie) backen* * *cook [kʊk]A s Koch m, Köchin f:she’s a good cook auch sie kocht gut;too many cooks spoil the broth (Sprichwort) viele Köche verderben den BreiB v/t1. Speisen kochen, zubereiten:cooked breakfast englisches Frühstück;would you like a cooked breakfast? (etwa) möchtest du Ham and Eggs zum Frühstück?;a) sich eine Geschichte etc ausdenken, erfinden, erdichten,b) einen Plan etc aushecken4. umg die Bücher etc frisieren5. (durch Einführen in einen Reaktor) radioaktiv machena) erledigt, fertig (erschöpft od ruiniert),b) US blauC v/i1. kochen:cook for sb für jemanden kochen, jemanden bekochen;cook out US abkochen;now you are cooking with gas! sl jetzt bist du auf dem richtigen Dampfer!2. kochen, gekocht werden (Speisen):what’s cooking? umg was ist los?, was tut sich?3. sich gut etc kochen lassenck. abk3. cook* * *1. nounKoch, der/Köchin, die2. transitive verb1) garen; zubereiten, kochen [Mahlzeit]; (fry, roast) braten; (boil) kochencooked in the oven — im Backofen zubereitet od. (Kochk.) gegart
cooked meal — warme Mahlzeit; abs.
she knows how to cook — sie kann gut kochen od. kocht gut
3. intransitive verbcook somebody's goose [for him] — (fig.) jemandem alles verderben
kochen; garen (Kochk.)what's cooking? — (fig. coll.) was liegt an? (ugs.)
Phrasal Verbs:- cook up* * *n.Koch ¨-e m.Köchin -nen f. v.kochen v. -
20 hood
noun1) Kapuze, die* * *[hud]1) (a usually loose covering for the whole head, often attached to a coat, cloak etc: The monk pulled his hood over his head.) die Kapuze2) (a folding cover on a car, pram etc: Put the hood of the pram up - the baby is getting wet.) das Verdeck4) (a fold of cloth representing a hood, worn by university graduates over their gowns on ceremonial occasions: The professors and lecturers all wore their gowns and hoods for the graduation ceremony.) die Kapuze•- academic.ru/35491/hooded">hooded* * *hood1[hʊd]nsweatshirt with a \hood Kapuzensweatshirt ntcooker \hood Abzugshaube fhood2[hʊd]n esp AMhood3[AM hʊd]n AM (sl) Nachbarschaft f... although he wasn't from the \hood..., obwohl er nicht aus unserem Viertel kam* * *[hʊd]1. n2) (AUT) (= roof) Verdeck nt; (US = bonnet) (Motor)haube f; (on fireplace etc) Abzug m; (on cooker) Abzugshaube f2. vteine Kapuze aufsetzen (+dat); hawk eine Kappe aufsetzen (+dat)* * *hood1 [hʊd]A s1. Kapuze f2. a) Mönchskapuze f3. BOT Helm m4. AUTOa) Br Verdeck nb) US (Motor)Haube f5. TECHa) (Schutz)Haube f (auch für Arbeiter), Kappe fb) (Rauch-, Gas) Abzug m, Abzugshaube f6. ORN Haube f, Schopf m7. ZOOL Brillenzeichnung f (der Kobra)B v/t1. jemandem eine Kapuze aufsetzen2. ver-, zudecken:hood one’s eyes die Augen zusammenkneifen* * *noun1) Kapuze, die* * *(UK) n.Haube -n f. (automobile) (US) n.Motorhaube f. (clothing) n.Haube -n f. n.Kapuze -n f.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
gas cooker — noun a range with gas rings and an oven for cooking with gas • Syn: ↑gas range, ↑gas stove • Hypernyms: ↑stove, ↑kitchen stove, ↑range, ↑kitchen range, ↑cooking stove … Useful english dictionary
Gas stove — Many stoves use natural gas to provide heat. In cooking, a gas stove is a cooker which uses natural gas, propane, butane, liquefied petroleum gas or other flammable gas as a fuel source. Contents … Wikipedia
gas stove — noun a range with gas rings and an oven for cooking with gas (Freq. 1) • Syn: ↑gas range, ↑gas cooker • Hypernyms: ↑stove, ↑kitchen stove, ↑range, ↑kitchen range, ↑ … Useful english dictionary
cooker — [[t]k ʊkə(r)[/t]] cookers N COUNT A cooker is a large metal device for cooking food using gas or electricity. A cooker usually consists of a grill, an oven, and some gas or electric rings. [BRIT] → See also pressure cooker ...a gas cooker. (in AM … English dictionary
gas ring — noun gas burner consisting of a circular metal pipe with several small holes through which gas can escape to be burned • Hypernyms: ↑gas burner, ↑gas jet • Part Holonyms: ↑gas range, ↑gas stove, ↑gas cooker * * * gas ring, a hollow metal ring,… … Useful english dictionary
gas — gas1 W2S1 [gæs] n plural gases or gasses [Sense: 1 3, 6 9; Date: 1600 1700; : Modern Latin; Origin: Greek khaos empty space ; CHAOS] [Sense: 4 5; Date: 1900 2000; Origin: gasoline] … Dictionary of contemporary English
gas — I UK [ɡæs] / US noun Word forms gas : singular gas plural gasses *** Differences between British and American English: gas: In the UK, gas usually refers to a clear substance like air that is burned to cook food or to heat your house: a gas… … English dictionary
gas — n. & v. n. (pl. gases) 1 any airlike substance which moves freely to fill any space available, irrespective of its quantity. 2 a such a substance (esp. found naturally or extracted from coal) used as a domestic or industrial fuel (also attrib. :… … Useful english dictionary
cooker — cook|er [ˈkukə US ər] n BrE ↑burner, ↑oven, ↑hotplate, ↑timer 1.) a large piece of equipment for cooking food on or in American Equivalent: stove ▪ a gas cooker 2.) a fruit, especially an apple, that is suitable for cooking but not for … Dictionary of contemporary English
gas range — noun a range with gas rings and an oven for cooking with gas • Syn: ↑gas stove, ↑gas cooker • Hypernyms: ↑stove, ↑kitchen stove, ↑range, ↑kitchen range, ↑cooking stove … Useful english dictionary
gas*/*/*/ — [gæs] noun I 1) [C/U] a substance such as air that is neither a solid nor a liquid gases such as carbon dioxide[/ex] 2) [U] a gas that is burned as fuel, for example to heat your house or cook food Can you smell gas?[/ex] a gas… … Dictionary for writing and speaking English